SSブログ

Small Farewell Dinner with our Ambassador Patricio Torres! [素敵な仲間]



I held a farewell dinner with wonderful members who were friendly to Ambassador Patricio Torres at the Sant pau last month.
先月、サンパウでパトリシオ・トーレス大使と親しかった素敵なメンバーと送別会をしました。


Mr. Shinzaburo Mogi, President of Mannswine,
Ms. Ayano Kosaka, Vice president of Matsumotoro,
Mr. Patricio Torres, Chilean Ambassador to Japan,
Ms. Fumiko Aoki, wine journalist,
Ms. Yuriko Takahashi, President of E.OCT,
Mr. Edward Suzuki, Architect,



Because he has worked as an Ambassador about six years and four months since July 2010 and added the period of the minister counsellor for five years from 1996, he stayed in Japan for more than ten years. After he made a lot of efforts for Japan and Chile, he returned to his country the end of November. We'll miss you.

2010年7月に駐日チリ大使として赴任して6年4ヶ月、1996年から5年間勤めた公使参事官時代を加えると10年以上、日本に駐在しています。日本とチリのために多くの尽力をなさった後、11月下旬に本国に帰還なさいました。淋しいです!



He loves haiku of Matsuo Basho, the works of Katsushika Hokusai, such a "Red Fuji" and "Kanagawa Okinamiura", and he was enjoyed a tea ceremony even in the tea room at Mannswine.

彼は松尾芭蕉の俳句、葛飾北斎の赤富士や神奈川沖浪裏の作品を愛し、マンズワインのお茶室では茶道を愉しみました。



There are many ambassadors in Japan, but I'm sure that Ambassador Torres was a deep understanding person of Japanese culture.

日本には多くの大使がいらっしゃいますが、トーレス大使は日本の文化をとても理解なさっていた方だと確信しています。

The menu related to a painting

Regarding apperitif, my favorite cava "Gramona"
アペリティフは私のお気に入りのグラモナ


Apple and foie gras
リンゴとフォアグラ


image of Chagall
シャガールの絵のイメージ


Mexican realism
メキシコ写実主義


Solaris Shinshu Komoro Chardonnay 2015
マンズワイン ソラリス 信州シャルドネ樽仕込み2015

Regarding this wine, I planned with Kikuchi chef sommelier. Though we tried it blind tasting, it was surprise time for Mogi-san!
菊池シェフソムリエと計画してブラインドで供出。茂木社長もびっくり。日本ワインの酒質の良さを実感!


The United States of America, pop art
アメリカ合衆国、ポップアート


Puruma of an Iberiko pig with Kai 2013
イベリコ豚のプルーマとカイ2013

Vina Errazuriz Kai is favorite wine of Ambassador. All the members were impressed at his smart arrangement of Kikuchi chef sommelier!
ヴィーニャ・エラスリスのカイは大使のお気に入りです。メンバー全員が菊池シェフソムリエのスマートなアレンジに感激。(カイを出してくださるとは思っていなかったので私も大感激!)


Emporda Surrealism, It seems like Dali!
エムポルダ 超現実主義、ダリをイメージしているような


Collage of chocolate
チョコレートのコラージュ


Thanks for Kikuchi chef sommelier who gave us the best hospitality!!
We were able to enjoy the great marriage.
菊池シェフソムリエの最高のおもてなしに感謝です!
素晴らしいマリアージュが堪能できました。


For 120th anniversary of establishment of diplomatic relations
On November 14, Ambassador Torres was awarded the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun from the Emperor at the Imperial Palace.
Congratulations!!
Because 2017 is the 120th anniversary of diplomatic relations between Japan and Chile, we are looking forward to the great event.

トーレス大使は11月14日に皇居で天皇陛下から、旭日大綬章を受勲なさいました。
おめでとうございます!
2017年は日本とチリの国交樹立120周年なので、大きな出来事を楽しみにしています。


nice!(6)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:グルメ・料理

nice! 6

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0